ZUTOMAYO INTENSE IN HONG KONG

  • 2024/06/11(Tue) 20:00(+0800) ( iCal/Outlook, Google Calendar )
  • 亞洲國際博覽館 Runway 11 / AsiaWorld-Expo, Runway 11
  • Neon Lit and Clockenflap Presents

ZUTOMAYO INTENSE IN HONG KONG

•⁠  ⁠This is a special Asia tour set, it will be different from the set up of “Pegasus Of Love” tour 
•⁠  ⁠The performance will last for around 90 minutes

ZUTOMAYO PREMIUM 會員優先購票 – 換票注意事項
ZUTOMAYO PREMIUM Presale Ticket Redemption Notice

**換票程序只適用於ZUTOMAYO PREMIUM 會員優先購票門票,手持公售門票觀眾只需電子QR Code入場**
**Only ZUTOMAYO PREMIUM Presale Ticket holders will need to redeem physical tickets. Public sale ticket holders can enter with QR codes issued by KKTIX**

📍 ZUTOMAYO PREMIUM 會員優先購票換票處位於:亞洲國際博覽館一樓中央走廊 (近機鐵站B出口)
📍 ZUTOMAYO PREMIUM Presale Ticket Redemption Counter Location: Central Concourse 1/F (Near AsiaWorld-Expo MTR station Exit B)

🕒 ZUTOMAYO PREMIUM 會員優先購票換票處開放時間:6月11日(二)13:00
ZUTOMAYO PREMIUM Presale Ticket redemption counter opens: 11 June (TUES) 13:00
🕒 ZUTOMAYO PREMIUM 會員優先購票換票處截龍時間:6月11日(二)21:00
ZUTOMAYO PREMIUM Presale Ticket redemption counter cut off time: 11 June (TUES) 21:00

溫馨提示:
- Runway 11 排隊等候區開放時間:16:00(實際時間根據現場情況而定)
- 在排隊等候區開放後,18:30前到達排隊區的觀眾可根據門票排隊序號順序進場。其後到達之觀眾的門票序號將會作廢。此等觀眾並須待所有企位等候區的觀眾進場後方可進場(實際時間根據現場情況而定)。
- 請預留足夠時間前來換取ZUTOMAYO PREMIUM 會員優先門票。詳情請閱讀以下換票注意事項。

Gentle Reminder: 
- Runway 11 queueing hall opening time: 16:00 (subject to change based on actual situation)
- Audiences who arrive before 18:30 will enter the venue in order of the queueing number (subject to change based on actual situation). The queuing number printed on the ticket will no longer be valid once the admission to the event hall commences. Standing Zone ticket holders who arrive after the commencement of admission would be required to enter the event hall after all the ticket holders within the Queueing Area have been admitted.
- Please make sure to arrive in advance to redeem your ZUTOMAYO PREMIUM Presale Ticket. Please refer to Terms & Conditions for Ticket Redemption for more details.

換票注意事項 Terms & Conditions for Ticket Redemption:

  1. ZUTOMAYO PREMIUM 會員優先購票之觀眾到達現場後,請準備好你的 KKTIX App 或 KKTIX網站以展示你的購票QR Code。請注意活動只接受 KKTIX APP 內或 KKTIX網站出示的QR Code,任何持截圖、紙本列印、拍照或其他方式展示的 QR Code 均不會接受。請注意,ZUTOMAYO PREMIUM 會員優先購票之觀眾 的 QR Code 無法用作入場用途,請務必在演出前憑 QR Code 於指定地點領取您的實體門票。
    Audience who successfully bought their tickets through ZUTOMAYO PREMIUM Member Ticket Presale, must present your QR Code with the KKTIX App or KKTIX website to redeem your physical tickets when arriving at the venue. Any screenshot or printed copy will be rejected for admission. ZUTOMAYO PREMIUM Member Ticket Presale ticket redemption QR Code cannot be used for admission. Please remember to redeem your physical ticket at the specified locations before the show.

  2. 根據ZUTOMAYO PREMIUM 會員平台的條款 ,成功優先購票的觀眾於音樂會當天入場時,須出示住址證明及會員 MY PAGE 以作核對,如發現任何不當行為(如非購票本人入場等)主辦方有權禁止該觀眾入場而不予退票。
    According to the terms and conditions of the ZUTOMAYO PREMIUM membership platform, successful priority ticket buyers are required to present their proof of residence and MY PAGE of their membership for verification upon admission on the day of the concert, and in case of any misconduct (e.g. admission by a person other than the person who purchased the ticket, etc.), the organiser reserves the right to prohibit the admission of that particular audience and will not issue a refund for the ticket.

  3. 入場序號根據會員優先購票的交易完成時間,由系統自動編配,並非演出當日排隊先到先得。
    Queuing number for each PREMIUM Member Presale ticket is allocated according to the time of transaction by the system, instead of a first-come-first-served basis on the event day. 

  4. Runway 11內的排隊等候區將於16:00開放(實際時間根據現場情況而定)。在排隊等候區於16:00開放後,18:30前到達排隊區的觀眾可根據門票排隊序號順序進場(實際時間根據現場情況而定)。其後到達之所有觀眾的門票序號將會作廢(包括ZUTOMAYO PREMIUM會員優先購票和公開售票的觀眾)。此等觀眾並須待所有等候區的觀眾進場後方可進場。
    The queueing hall will open at 16:00 (subject to change based on actual situation). Audiences who arrive between 16:00 - 18:30 will enter the venue in order of the queueing number(subject to change based on actual situation). The queuing number will not be valid for all audiences arriving at the queueing hall after 18:30 (including ZUTOMAYO PREMIUM member presale and public sale ticket holders). The queuing number printed on the ticket will no longer be valid once the admission to the event hall commences. Ticket holders who arrive after the commencement of admission would be required to enter the event hall after all the tickets holders within the Queueing Area have been admitted.

入場安排 Admission Arrangement:

- (所有觀眾包括ZUTOMAYO PREMIUM會員優先購票和公開售票的觀眾
All audience including ZUTOMAYO PREMIUM member presale and public sale ticket holders)
- 排隊等候區開放時間:16:00(實際時間根據現場情況而定)
Queueing hall opening time: 16:00 (subject to change based on actual situation)
- 在排隊等候區開放後,18:30前到達排隊區的觀眾可根據門票排隊序號順序進場(實際時間根據現場情況而定)。其後到達之觀眾的門票序號將會作廢。此等觀眾並須待所有企位等候區的觀眾進場後方可進場。
Audiences who arrive before 18:30 will enter the venue in order of the queueing number (subject to change based on actual situation). The queuing number printed on the ticket will no longer be valid once the admission to the event hall commences. Standing Zone ticket holders who arrive after the commencement of admission would be required to enter the event hall after all the ticket holders within the Queueing Area have been admitted.

節目資訊 Event Information

演出日期
Show Date
2024年6月11日 (星期二)
Tuesday, 11 June 2024
   
演出時間
Show Time
晚上8時正
8:00PM
   
演出場地
Venue
亞洲國際博覽館 Runway 11
AsiaWorld-Expo, Runway 11
   
地  址
Address
香港大嶼山香港國際機場亞洲國際博覽館
AsiaWorld-Expo, Hong Kong International Airport, Lantau Island, Hong Kong
   
門票價格
Ticket Price
HK$980
HK$780
(全場企位 All Standing)

每張門票需要加上 HK$12 平台手續費。
An additional booking fee of HK$12 is applicable to each ticket.

 

門票公開發售  Public Sale

門票於以下時間在 KKTIX 公開發售:
2024年3月12日 (星期二) 下午2時正

Public sale will be available on KKTIX from:
Tuesday, 12 March 2023 2PM

 

票區圖 Seating Plan

 

購票方式說明 How To Buy Tickets

您的 KKTIX 帳號須完成「手機號碼及電子郵件地址驗證」才能進行購票流程,請前往 https://kktix.com/users/edit 確認您的電話號碼及電子郵件是否已經認證完畢。提醒您請勿使用Yahoo、Hotmail信箱註冊及驗證,以避免驗證信未能寄達。
You must verify your phone number and email address before you can purchase on KKTIX. Please visit https://kktix.com/users/edit to confirm if your verification is successful. Avoid using Yahoo or Hotmail as your login email as verification emails might be undelivered to these service providers.
  1. 本活動採用全電子門票形式。成功購買門票後,閣下可隨時在 KKTIX App 或 KKTIX 網站查看到電子門票 QR Code。您可以前往 App StoreGoogle Play 下載 KKTIX App,入場時以手提電話出示 QR Code。
    Only e-ticket will be issued for this event. E-tickets can be viewed on the KKTIX App and KKTIX website upon successful purchase. You can download the KKTIX App on the App StoreGoogle Play to display your QR code at entry.

     
  2. 門票限以 KKTIX 會員購買。請購票人士先免費加入成會員並盡早通過手機號碼及電子郵件地址驗證,以便進行購票流程。接收不到電話驗證碼短訊怎麼辦?請點我
    To purchase tickets, you must become a KKTIX member. Please sign up as a member for free and verify your email address and phone number at your earliest convenience. Unable to receive the phone number verification code? Please read me.

     
  3. 為了確保您的權益,強烈建議您在註冊會員或結帳時填寫的聯絡人電子郵件,盡量不要使用 Yahoo 或 Hotmail 郵件信箱,以免因為擋信、漏信,甚至被視為垃圾郵件而無法收到「訂單成立通知信」。
    An “order confirmation email” will be sent to the email address you have registered with. To ensure that you receive this important email, we strongly recommend AGAINST using Yahoo or Hotmail for registration.

     
  4. 系統發出之 QR Code 電子票券等同正式入場門票,一組 QR Code 限一人使用。如閣下購買的是多張門票,則會收到同等數量的 QR Code。
    The QR code on your e-ticket is equivalent to the official admission ticket. One QR code can only be used by one person. You will receive an equal amount of QR code according to your purchase amount.

     
  5. 每位 KKTIX 會員限購 4 張。訂單一旦成立,恕不接受更改、取消、退回或退款。
    Each KKTIX member can purchase up to 4 tickets
    . No modifications, cancellations, returns or refunds will be accepted once the order is established.
     
  6. 每張門票需要加上 HK$12 平台手續費。 
    An additional booking fee of HK$12 will be charged for each ticket.

     
  7. 本活動只接受 VISA / Mastercard / UnionPay 信用卡付款。
    This event only accepts VISA / Mastercard / UnionPay credit cards.

     
  8. 此活動為全場企位:企位區域之觀眾須依照列印於門票上及確認電郵內的序號依次序進場,而有關序號由系統於每個交易完成後自動編配。
    This is an all standing event. Queuing number will be allocated to each ticket for standing zones. Please follow the admission arrangements at the venue.

     
  9. 每個訂單成立後會向您發出「訂單成立通知」電郵。電子郵件可能因不同因素未能寄到您的郵箱,因此僅作交易通知之用。沒收到「訂單成立通知」電郵不代表交易沒有成功。一旦無法確認訂單是否交易成功,請前往會員帳戶的「訂單」查詢您的消費資料。只要是成功的訂單,皆會顯示您所消費的資訊;若查不到您所訂購的資訊或是收到訂單逾期取消的通知,即表示交易並未成功,請重新訂票。若您是付款失敗,請於付款期限之內再次嘗試用信用卡付款。
    An order confirmation email will be sent to your email address upon each successful purchase. The email could be undelievered to your email system due to various reasons. The confirmation email is for notification purposes only. The inability to receive the confirmation email does not equal to failure of the transaction. You can visit “Your Billing List” to view the details of your orders. If you cannot view the related order or if you receive a cancellation notification email, that means your transaction failed and you should try ordering again. If your payment method fails during the purchase, please try again within the specified time limit.

     
  10. KKTIX 系統沒有固定的清票時間,只要消費者沒有於期限內完成付款,未付款的門票就會陸陸續續釋放出來,消費者可隨時留意網頁是否有釋出可購買的門票。
    KKTIX will release the tickets accordingly from the uncompleted orders by customers who do not finish the payment within the time limit. Customers can check the availability of tickets by visiting our website.

 

注意事項 Terms & Conditions

  1. 購票前請詳閱注意事項,一旦購票成功視為同意所有活動注意事項。
    Please pay attention to all terms and conditions. You agree to all rules and regulations if you complete your order.

     
  2. 請勿於拍賣網站或是其他非 KKTIX 正式授權售票之渠路、網站購票,,以免影響自身權益。除可能衍生詐騙案件或交易糾紛外,以免影響自身權益,若發生演出現場無法入場或是其他問題,主辦單位及 KKTIX 概不負責。
    To protect your rights and interests, please do not purchase tickets through any unofficial ticketing platforms or channels that are not authorized by KKTIX. Fraud and disputes may occur during the transaction. Meanwhile, the organizer and KKTIX will not be responsible for any admission issues or other problems caused by the tickets from unauthorized ticketing platforms.

     
  3. 已售出門票恕不接受任何退票、退款。
    No returns, exchanges or refunds will be accepted once the ticket is sold.

     
  4. 每票只限一人。一人一票、憑票入場。如遇門票遺失或損毀,恕不補發。請務必妥善保管好購買之門票。
    Each ticket admits one person only. No reissue of any ticket lost or damaged. Please keep your QR Code / e-ticket safe.

     
  5. 企位區觀眾必須年滿 12 歲或以上及身高須達到 140 厘米或以上。12歲或以下的觀眾必須由成人陪同,每票只限一人。一人一票、憑票入場。
    Standing zone audience must be at the age of 12 or above and with a body height of 140cm or above. Audience under the age of 12 need to be accompanied by an adult. Each ticket admits one person only.
     
  6. 此活動之門票為不記名門票,請勿將票券 QR Code 任意公開或提供給第三人,以防遭人冒領入場。
    The tickets for this event are bearer tickets. Please do not publicize the QR Code on your ticket to avoid any unauthorized admission.

     
  7. 如發現購買門票時有任何不尋常的紀錄、炒賣或任何涉及違法的行為,KKTIX 有權取消其入場資格並保留一切法律追究的權利。所有已支付的門票費用,包括手續費及行政費均不會退還。
    If any unusual transactions, illegal acts or speculation is found, KKTIX has the right to cancel their qualifications of entry and reserves the right to take legal actions. All ticket fees paid, including booking and handling fees, will not be refunded.
  8. 場館鼓勵觀眾盡量避免攜帶手提袋/背包入場。沒有手提袋/背包的觀眾,可經特快通道進入場館 (如適用)。
    Audiences are encouraged not to bring bags/backpacks to the event hall. Express Lanes for admission are available for audiences NOT carrying bags/backpacks (if applicable).

  9. 所有觀眾進場前,須進行金屬探測器的安檢程序 (如適用)。
    All audiences are required to go through handheld metal detector checking before entering the event hall (if applicable).

  10. 所有企位觀眾須佩戴保安檢測手帶,以助場館監察人流及應對緊急情況 (如適用)。
    All audiences are required to wear a security wristband for crowd control and contingency management (if applicable).

  11. 如需再次進場,請向保安人員出示入場證明和當天演唱會電子門票 QR Code,以茲識別。觀眾必須同時持有所提及的證明方可再次入場。亞洲國際博覽館有權增刪及更換該權利。
    For audience who would like to re-enter the venue, please present the re-entry token together with the original concert admission e-ticket to our admission staff. AWE reserves the right to amend the admission procedures from time to time.

  12. 企位等候區將於演唱會開場前4小時開放 (實際時間根據現場情況而定),持企位門票的觀眾須在等候區內之指定票區,依其門票上之序號順序排隊。演唱會開場前2小時 (實際時間根據現場情況而定),企位等候區之觀眾可開始順序進入演唱場館。當企位等候區之觀眾開始進場,其後到達之觀眾的門票序號將會作廢。此等觀眾並須待所有企位等候區的觀眾進場後方可進場。以上措施可能按現場實際情況而有所變更,亞洲國際博覽館管理有限公司保留修改入場安排的權利而不作另行通知。
    Holding Area for the Standing Zone ticket holders opens 4 hours before show time, subject to change based on actual situation. Standing Zone ticket holders should queue up at the Holding Area according to both the ZONE/SECTION and the sequence of queuing number as printed on the admission ticket. Standing Zone ticket holders can enter to the event hall 2 hours before show time, subject to change based on actual situation, according to the queuing number. The queuing number printed on the ticket will no longer be valid once the admission to event hall commences. Standing Zone ticket holders who arrive after the commencement of admission would be required to enter the event hall after all the tickets holders within the Holding Area have been admitted. The arrangement above will be subject to change based on the actual situation. AsiaWorld-Expo Management Ltd. reserves the right to amend the arrangement without prior notice.

  13. 於亞博館範圍內使用輪椅及電動輪椅時,須符合以下規定:
    The use of wheelchairs or electric wheelchairs on AWE premises is subject to the following conditions:


    輪椅座位門票只適用於須依賴輪椅移動的人士及其看顧人使用。每位輪椅人士在購買輪椅座位門票時,可同時購買一張看顧人門票。入場時如亞博館管理有限公司工作人員要求查證,持有輪椅座位門票的人士必須出示行動不便的證明*。任何非輪椅使用者或非陪同輪椅使用者的任何人士持輪椅座位門票或看顧人門票入場,亞洲國際博覽館管理有限公司有權拒絕該人士及其同行者入場,並且不會安排退款。如有任何爭議,亞洲國際博覽館管理有限公司及主辦機構保留最終決定權
    Wheelchair seat tickets are designated for persons who depend on wheelchair for mobility and their accompanying minders. When purchasing wheelchair seat tickets, each wheelchair user is entitled to purchase a maximum of one minder at the same time. Wheelchair seat ticket holders must produce proof of mobility difficulties* upon demand by AWEM during admission. AWEM will refuse admission without refund, in case of non-wheelchair user or any person accompanying any non-wheelchair user holding wheelchair seat ticket or minder ticket for admission. AWEM and the event organiser reserve the right to have the final decision in case of any disputes. 


    *行動不便的證明指「殘疾人士登記證」(肢體傷殘類別) 或其他有效的醫生證明文件以顯示行動不便。
    *Proof of mobility difficulties means “Registration Card for People with Disabilities” (Physical Disability) or other valid medical documentary proof showing physical disability or mobility difficulties.


    持票的輪椅人士若需要亞博館管理有限公司工作人員協助入座,請在節目前致電亞洲國際博覽館(+852-3606 8888)以便預先安排。亦請輪椅人士提早到達演出場地,以便場館職員安排順利入座。持票的輪椅人士若需要場館職員協助入座,請在節目前致電亞洲國際博覽館(+852-3606 8888)以便預先安排。亦請輪椅人士提早到達演出場地,以便場館職員安排順利入座。
    Wheelchair users with tickets may contact AWE (+852-3606 8888) for admission assistance. They are also advised to arrive at the performance venue with sufficient lead time for admission.

     

  14. 表演場內不准進行未獲授權的攝影、錄影及錄音。觀眾進入場館前,須接受手提袋/背包檢查。38 X 30 X 20 厘米 (15 X 12 X 8吋) 以上物品、所有專業相機、攝錄及錄音器材及矮凳/可折疊式座椅均禁止帶進表演場內。不准攜帶長傘進入演唱會。如有上述限制物品,請寄存於行李寄存服務櫃位或地下的自助儲物箱。
    Unauthorised photography, filming or recording is strictly prohibited in the event hall. Bag searches will be conducted prior to entering the event hall. Article bigger than the dimensions of 38 cm X 30 cm X 20 cm (i.e. 15 inches X 12 inches X 8 inches) as well as all professional cameras, video/voice recorders and stools/folded chairs are not allowed in the event hall. Long umbrellas are not allowed in the event hall. Please place restricted article(s) at Baggage Storage Counter or self-service lockers at the Ground Floor Level.

  15. 活動期間嚴禁使用閃光燈攝影、錄影、錄音或直播。如經查獲,現場工作人員有權立即刪除本場活動的影音資料。
    No flash photography, videotaping, audio recording or live streaming is allowed. If found, the staff has the right to delete the audio and video materials of the event immediately.

  16. 場內拍攝活動可能會干擾到演出進行,因此請觀眾在演出期間避免進行拍攝。為了確保每位觀眾都能夠享受到完整的演出體驗,請配合遵守這項規定。大會會提供官方拍攝或授權的照片和影片供觀眾分享。
    The act of taking photographs or recording videos within the venue during the event may cause disruptions to the ongoing performance. Therefore, we kindly request that all attendees refrain from engaging in such activities during the show. Our aim is to ensure that every audience member can fully immerse themselves in the complete performance experience. We will be providing official photographs and videos, either taken by authorized personnel or granted permission, for the purpose of audience sharing.

  17. 基於安全理由,場館範圍內不准攜帶「自拍桿」。
    For safety reason, selfie stick is prohibited in AsiaWorld-Expo.

  18. 亞洲國際博覽館範圍內嚴禁吸煙。
    Smoking is prohibited in AsiaWorld-Expo.

  19. 不准攜帶外來食品及飲品進入亞洲國際博覽館。
    No outside food and beverage are allowed in AsiaWorld-Expo.

  20. 嚴禁攜帶玻璃樽、任何比空氣輕的充氣物體,不論其物料(如:氣球)、任何危險品、武器、噴霧類或利器等物品進入表演場內。
    No glass bottles, inflated objects that are lighter-than-air in any kinds of materials (i.e. balloons), hazardous materials, weapons, aerosol cans and any sharp objects is allowed inside the event hall.

  21. 於亞洲國際博覽館範圍內嚴禁攜帶及使用違禁藥物。
    Possessing or using any illegal drugs is prohibited inside AsiaWorld-Expo.

  22. 於亞洲國際博覽館範圍內嚴禁售賣或派發未獲授權的商品或其他物品。
    Selling or distributing unauthorized merchandise or other items is strictly prohibited within AsiaWorld-Expo.

  23. 不准站於座椅上。
    No standing on chairs.

  24. 不准於樓梯及公眾走廊停留。
    No waiting at staircase and circulation corridor.

  25. 嚴禁攜帶及發放煙花、煙火、或使用激光儀器。
    Possessing and using fireworks, pyro or laser device is prohibited.

  26. 不准攜帶及使用任何遙控飛行設備或玩具(如:模型直升機、無人駕駛飛機)。
    No remote-controlled aerial device or toy is allowed (e.g. model helicopters or drones).

  27. 演出可能會有強光、閃光或煙霧效果,如觀眾感到不適或需要協助,請盡快通知現場醫療或保安人員。
    Performance may contain strong and strobe lighting and smoke, please inform any medical staff or security of AsiaWorld-Expo, if feeling unwell or any assistance is needed.

  28. 嚴禁炒賣門票。門票如已被使用或轉售、分享予他人或作其他商業用途,亞洲國際博覽館管理有限公司及主辦機構將保留取消該門票之決定權。
    No ticket scalping is allowed. AsiaWorld-Expo Management Limited and the event organiser reserve the right to void any ticket if it is used, resold, shared or used for any commercial purposes or association.

  29. 遲到者或被安排於適當時候方可進場,惟不能保證遲到者之進場權利。
    Latecomers may only be admitted during a suitable break in the event.  However, admittance is not guaranteed due to lateness.

  30. 除獲亞洲國際博覽館管理有限公司所發出之書面同意的導盲犬外,所有人士均不得攜帶任何動物進入場館。
    No animals are permitted in AsiaWorld-Expo except registered guide dogs upon obtaining prior written consent of AsiaWorld-Expo Management Limited.

  31. 持票人士使用門票時將被視為同意遵守及接受亞洲國際博覽館、主辦機構及其官方票務之可適用條款及細則。各項條款及細則將不時修改而不作另行通知。
    The ticket holder agrees to abide by the applicable rules and regulations of AsiaWorld-Expo, event organiser and the official ticketing agent, as amended from time to time without notice, and use of this ticket by the ticket holder shall be deemed as express acceptance of same. 

  32. 亞洲國際博覽館管理有限公司作為場地提供者不能保證參加者的視野在活動中完全不受任何阻礙。
    AsiaWorld-Expo Management Limited as the venue provider cannot guarantee the participant’s view is totally free from any obstruction during an event.

  33. 如有任何爭議,亞洲國際博覽館管理有限公司及主辦機構保留最終決定權。
    AsiaWorld-Expo Management Limited and the event organiser reserve the right to have the final decision in case of any disputes.

  34. 請持票觀眾務必遵守主辦方及場館的各項規定。如有干擾活動進行之行為,主辦方有權請其離場。
    You must follow all rules and regulations arranged by the organizer and the venue. If anyone interferes with the event, the organizer reserves the right to ask them to leave the venue.

     
  35. 活動相關訊息變動,主辦單位保留隨時變更或終止此活動之權利。
    The organizer reserves the rights to suspend, terminate, amend or modify the event if there are any changes necessary.

     
  36. 有關活動資訊及詳情,歡迎向主辦單位 Neon Lit and Clockenflap Presents 查詢。如對票務安排有任何疑問,歡迎 inbox KKTIX Facebook (KKTIX Hong Kong) 或 KKTIX Instagram (@kktix_hk) 查詢。
    For questions related to the programme or the event, please contact the organizer Neon Lit and Clockenflap Presents. For any ticketing enquiries, please send your message to KKTIX’s Facebook (KKTIX Hong Kong) or KKTIX’s Instagram (@kktix_hk).

亞洲國際博覽館 Runway 11 / AsiaWorld-Expo, Runway 11

Event Tickets

Ticket Type Sale Period Price
HK$980

2024/03/12 14:00(+0800) ~ 2024/06/11 20:00(+0800)
  • HKD$980.0
HK$780

2024/03/12 14:00(+0800) ~ 2024/06/11 20:00(+0800)
  • HKD$780.0
Next Step